Cantuccini...

lupoo

Well-known member
Hittade något liknade reccept i en bok om kaffe. Men det va nått som inte stämde. Jag "fastnade" i degen och fick ropa på frun att komma till min undsättning med mera mjöl :lol: (och det var inte små mänger som behövdes tillsättas för att degen skulle "släppa taget") för att ta mig loss från degen.
Tillsut blev det skorpor och de var jättesmarriga just till kaffet.
Skall försöka ta lite mod till mig och prova detta reccept ;)
 

treefinger

Well-known member
Ja, det är riktigt gott! Men hur pass onyttigt är det? Jag vill ju tro att det inte är lika onyttigt som andra kakor?
 

Anne

Well-known member
Och bilder är ju alltid kul.

Lavendelbiscotti med mörk choklad:
lavenderbiscotti.jpg


Biscotti med banan och pecannötter:
bananapecanbiscotti.jpg
 

Glen

Well-known member
Nikke. Att döma av kommentarerna verkar ditt recept vara rena brudmagneten...:lol: Värt för alla singlar att prova alltså.

Glen
 

Anne

Well-known member
ristretto sa:
Anne sa:
Det beror ju lite på, men ofta är det inte särskilt mycket fett i cantuccini. (Som ofta kallas biscotti här i Sverige..)

Om man får lov att vara språkpolis så betyder biscotti kex medan cantuccini är en speciell sorts mandelkex.

Jag trodde att cantuccini inte behövde innehålla mandel, men däremot alltid är en hård småkaka av skorpmodell - som oftast kallas just biscotti i Sverige. Jag är lite för lat för att bry mig. :)
 

cango

Well-known member
på spanska är "biscocho" = kaka

spanska o italienska är inte lika (på allt) men nog verkar biscotto vara "kaka".
 

jb

Well-known member
Bara för att terrorisera lite... :lol:

Saxat ur Italiensk ordbok;

biscotto [bisk'åttå] il biscotto: skorpa; kex;
biscotti: småkakor

go'natt ;)
 

ristretto

Active member
Cheffalo sa:
Kaaaaka! *med kakmonstrets röst* :lol:
Cantuccini är i alla fall inget kex, det ska ni inte lura i mig :twisted:

Vi kanske skall göra det här klart en gång för alla. SKillnaden är att i italienska delas det inte in i kaka och kex som på svenska. Alla hårda kex och kakor, salta såväl som söta, går under benämningen biscotto. Biscotti är plural för biscotto. Cantuccini ingår som en delmängd i biscotti. Cantuccini är alltså inget kex men är ändock en sorts biscotto som betyder kex.

Klart och tydligt?

PS. Lite kul är det att vara språkpolis.
 

Cheffalo

Hedersmedlem
Jo jag förstår det där, men bara för att italienarna bara har ett samlingsnamn för små hårda bakverk tänker jag inte gå med på att kalla cantuccini kex ;)
Precis som ennuiternas alla olika ord för snö osv, hajar du? 8)
 

Senaste inläggen

Forumstatistik

Trådar
14,668
Inlägg
155,723
Medlemmar
19,365
Senaste medlemmen
tomeem
Topp